Esta canción, "Un millón de rosas escarlatas", fue todo un fenómeno en el año 1983 y desde entonces la cantante rusa, Alla Pugachova, tenía que interpretarla en todos sus conciertos y los espectadores la cantaban con ella.

Aquí te propongo la grabación desde el concurso anual “La canción 1983” . En aquella época no había en Rusia vídeos oficiales como ahora, así que no es de mucha calidad, pero la canción es preciosa:

 http://www.youtube.com/watch?v=mTC4zNPtSAI

Fuente: ru.wikipwdia.org
Fuente: ru.wikipedia.org

Esta canción fue muy popular no solo en La Unión Soviética sino también fuera de sus fronteras, especialmente en Japón. La canción fue traducida al japonés en 1983 y la cantaron muchos atristas de aquel país (y la cantan actualmente) hasta llegar a creer que se trata de una canción japonesa.

La canción fue traducida también al inglés, coreano, israelí, finlandés, vietnames, sueco, húngaro y etcétera. Algunos dicen que estamos hablando de casi cien versiones traducidas.

He podido encontrar en youtube algunas versiones en estos idiomas. No hay duda que es una canción preciosa y suena muy bien en todas las lenguas:

  • Versión japonesa:

http://www.youtube.com/watch?v=kSb2ZaEgJM4

  • Versión coreana:

http://www.youtube.com/watch?v=FXIy4x-Bzt4

  • Versión finlandesa:

http://www.youtube.com/watch?v=Qoa-gg2vgzA

  • Versión inglesa:

 http://www.youtube.com/watch?v=r201QIHLeKk

  • Versión china:

 http://www.youtube.com/watch?v=_lcp6eoFiRE

  • Versión vietnamita:

http://www.youtube.com/watch?v=6VxP11Rh-YI

El autor de la letra, Andrey Voznesenskiy, buscó la inspiración en una leyenda que cuenta sobre un artista-pintor ruso Nico Pirosmani (nació en el Imperio Ruso, 1862 – 1918) que amaba a una actriz Margarita (es posible que fuera francesa) que actuaba en los teatros de Tiflis (la ciudad de Nico) al comienzo del siglo 20. Nico es el nombre corto de Nikolay. Una de las versiones dice que el pintor probó muchos modos diferentes para atraer la atención de Margarita, hasta pintó su retrato, pero ella ni lo miró. A ella no le gustaba esta forma de amarla casi con locura. Pero un día ella se asomó desde la ventana de la habitación de su hotel y vió unas arbás (carros altos de dos ruedas usados en el sur de Rusia) llenas de flores. Aunque la canción canta sobre un millón de rosas, la leyenda cuenta que fueron muchas flores diferentes, como lilas, acacias, anémonas, peonías, lirios, amapolas y etc. Enseguida la calle enfrente del hotel (y no una plaza entera como dice la canción) estaba llena de flores. Al ver esto Margarita salió y besó en los labios a Nico. Fue el primer y el último beso. Muy pronto su gira artística terminó y ella se fue. Otra versión de la leyenda dice que se fue con un hombre rico. De todos modos, el final es el mismo – nunca volvieron a verse Nico y Margarita.

Aquí está mi traducción al español de esta canción tan inmortal: 

              Un millón de rosas escarlatas
Había una vez un artista-pintor soltero,
Tenía una casa de campo y lienzos,
Pero amaba a una actriz
La cual amaba las flores.
Entonces, vendió su casa,
Vendió sus cuadros y el techo
Y con todo este dinero compró
Todo un mar de flores
             Estribillo:
             Un millón, un millón de rosas escarlatas
             Ves desde la ventana.
             Quién esta enamorado, quién esta enamorado, quién esta enamorado y en serio 
             Va a transformar su vida en flores para ti.
 Por la mañana te pararás cerca de ventana.
¿Tal vez hayas perdido la razón?
Como la continuación de un sueño
La plaza está llena de flores.
Sentirás frío en el alma.
¿Qué hombre rico se volvió loco aquí?
Y por debajo de la ventana, casi sin respirar
El pobre artista-pintor está.
             Estribillo: (lo mismo)
El encuentro fue muy corto.
Por la noche se fue en un tren.
Pero en su vida hubo
La canción loca de rosas.
Vivió el artista-pintor solo,
Soportó muchas penas,
Pero en su vida hubo
La plaza llena de flores.

La canción no pierde sus posiciones, es muy popular y a día de hoy, las generaciones nuevas la cantan con mucho gusto. A continuación os muestro una versión de 2013 de una jovencita Ani Lorak y al final de este vídeo la entrevista con Alla Pugachova:

http://www.youtube.com/watch?v=D0o03_A0wcw

¿Te gusta? Compártelo!: