“El baile de los pajaritos” es una canción infantil que nació en los años cincuenta en Suiza, gracias a un tal Thomas Werner de la ciudad Davos (Suiza). Pero estoy casi segura que no te suena este nombre, porque por ser traducida esta canción a tantos idiomas ahora muchos países piensan (de corazón) que es una canción que forma parte de su folklóre.

¿Cuántas versiones hay? Pues, he podido encontrar esta canción en: inglés, búlgaro, checo, holandés, estonio, finlandés, francés, alemán, griego, hebreo, húngaro, islandés, italiano, japonés, coreano, noruego, portugués, polaco, esloveno, sueco, español, ruso. Imagino que hay más, pero he dejado de buscar.

A España la canción llegó directamente desde el país de su origen Suiza, se estreno en 1981 y se convirtió en un éxito de público, gracias a la inolvidable interpretación de María Jesús con su acordeón. 

Aquí está la versión española del año 1981:

http://www.youtube.com/watch?v=nfCAEn3gywk

Un detalle interesante que mencionar es que a Rusia esta canción llegó desde Francia en los años 80. En aquella época Rusia y Francia tenían relaciones excelentes en muchos campos, incluyendo el campo musical. Yo misma soy de esta época (nací en los 80) y te cuento que estaba completamente enamorada de todos los hombres franceses que conocía por entonces (como Joe Dassin, Alain Delon, Jean-Paul Belmondo, Pierre Richard, Gérard Depardier, etc.). Por tanto, la gente rusa siempre pensaba que es una canción popular francesa (y lo sigue pensando). Así que a mí me suena más en francés:

http://www.youtube.com/watch?v=8pNJwGibXSw

La versión rusa está aquí:

http://www.youtube.com/watch?v=GdjS1ZYKU

Para seguir con el ritmo de la canción y en un intento de adaptar su idioma, cada país inventó sus propias rimas, lo que de un modo inevitable condujo hasta ciertos cambios en el texto original. Por ejemplo, la versión francesa tiene un hipopótamo y la versión rusa también.

La versión rusa suena así (te la traduzco al español):

                 El baile de los patos pequeños.

                 Quieren parecer a los patitos (estos niños)

                 Por algo será, por algo será.

                 Porque la colita puedes sacudir

                 Y empezar un largo camino,

                 Graznando “krya-krua” (el sonido producido por patos en ruso).

                 Porque la naturaleza es bella, hace buen tiempo,

                 Por todo esto tu alma canta.

                 Por algo será, por algo será.

                 Hasta un hipopótamo gordito, un hipopótamo torpe

                 No quiere quedarse atrás de los patitos,

                 Esta graznando “krya-krya”.

                          (el estribillo)

                          Para un instante

                          Hay que volver la infancia.

                          Ahora somos patitos

                          Y la vida es tan bella.

                 Quieren parecer a los patitos alegres (todos),

                 Por algo será, por algo será

                 Hasta la abuela y el abuelo, quitando (olvidando) 80 años,

                 Detrás de los patitos van,

                 Graznando "krya-krya".

                 Todos juntos río, sol, casa giran es este baile travieso,

                 Por algo será, por algo será.

                 El hipopótamo torpe no sabe bailar bien,

                 Pero está cantando con mucho empeño.

                          (el estribillo)

                 Quieren parecer a los patitos que bailan (todos),

                 Por algo será, por algo será.

                 Repite detrás de mí todas las figuras de este baile.

                 "Krya-krua", "krya-krya".

                 No hay baile más fácil en el mundo,

                 No hay baile más bueno en el mundo.

                 ¿A vosotros descubro su secreto? (¿Aún no lo entendéis?)

                 Por algo, por algo.

                 Miráis al hipopótamo, al hipopótamo torpe

                 ¡Cómo baila, cómo da rienda suelta!

Por último quiero añadir que la canción rusa también fue (y lo es ahora) un éxito rotundo. De pequeña la cantaba y la bailaba en todos los cumpleaños y las celebraciones. Al día de hoy los pequeños rusitos en guarderías siguen aprendiendo este baile. Aquí te doy unos enlaces donde hay dos actuaciones (del fin del curso) de los niños rusos de 3 años (para morirse de risa):

http://www.youtube.com/watch?v=SvkeZALqGBE

http://www.youtube.com/watch?v=z9Yf90pep_g

Espero que te hayas rusizado un poco hoy.

¡Rusízate más conmigo!

¿Te gusta? Compártelo!: